Alex | τα δε εκπορευομενα εκ του στοματος εκ της καρδιας εξερχεται κακεινα κοινοι τον ανθρωπον
|
ASV | But the things which proceed out of the mouth come forth out of the heart; and they defile the man.
|
BE | But the things which come out of the mouth come from the heart; and they make a man unclean.
|
Byz | τα δε εκπορευομενα εκ του στοματος εκ της καρδιας εξερχεται κακεινα κοινοι τον ανθρωπον
|
Darby | but the things which go forth out of the mouth come out of the heart, and those defile man.
|
ELB05 | Was aber aus dem Munde ausgeht, kommt aus dem Herzen hervor, und das verunreinigt den Menschen.
|
LSG | Mais ce qui sort de la bouche vient du coeur, et c'est ce qui souille l'homme.
|
Pesh | ܡܕܡ ܕܝܢ ܕܡܢ ܦܘܡܐ ܢܦܩ ܡܢ ܠܒܐ ܢܦܩ ܘܗܘܝܘ ܡܤܝܒ ܠܗ ܠܒܪܢܫܐ ܀
|
Sch | Was aber aus dem Munde herauskommt, das kommt aus dem Herzen, und das verunreinigt den Menschen.
|
Scriv | τα δε εκπορευομενα εκ του στοματος εκ της καρδιας εξερχεται κακεινα κοινοι τον ανθρωπον
|
Web | But those things which proceed out of the mouth come forth from the heart; and they defile the man.
|
Weym | But the things that come out of the mouth proceed from the heart, and it is these that defile the man.
|